por dean » Mar Mar 23, 2010 5:02 pm
Bueno, es que creo que la procedencia de la lira es italiana y parece está hecha a mala leche para que sea difícil su composición. A mí ya me parece imposible un soneto, a ti en cambio veo, que aunque supongo con el esfuerzo correspondiente, se te da bien. Garcilaso fue de los primeros en utilizarla y por supuesto el primero en castellano, pero el que fue un monstruo manejando la lira fue San Juan de la Cruz, el místico por excelencia.
[youtube]0cfGdI5ZO8Y[/youtube]
1. En una noche oscura,
con ansias, en amores inflamada
¡oh dichosa ventura!,
salí sin ser notada
estando ya mi casa sosegada.
2. A oscuras y segura,
por la secreta escala disfrazada,
¡Oh dichosa ventura!,
a oscuras y en celada,
estando ya mi casa sosegada.
3. En la noche dichosa
en secreto, que nadie me veía,
ni yo miraba cosa,
sin otra luz y guía
sino la que en el corazón ardía.
4. Aquésta me guiaba
más cierto que la luz del mediodía,
adonde me esperaba
quien yo bien me sabía,
en parte donde nadie parecía.
5. ¡Oh noche que guiaste!
¡Oh noche amable más que el alborada!
¡Oh noche que juntaste
Amado con amada,
amada en el Amado transformada!
6. En mi pecho florido
que entero para él sólo se guardaba,
allí quedó dormido,
y yo le regalaba,
y el ventalle de cedros aire daba
7. El aire de la almena,
cuando yo sus cabellos esparcía,
con su mano serena
en mi cuello hería
y todos mis sentidos suspendía.
8. Quedéme y olvidéme,
el rostro recliné sobre el Amado,
cesó todo y dejéme,
dejando mi cuidado
entre las azucenas olvidado.
"No puedo hacer frente a mis miedos, me da miedo". (Bob Esponja)
Mis lecturas:
Confesiones de una máscara - Yukio Mishima