¿? ... Ja

Espacio en el que podrás intercambiar opiniones sobre libros, ensayos y demás. Tus autores predilectos, libros recomendados, etc.

¿? ... Ja

Notapor dean » Mié Nov 03, 2010 3:45 pm

Me he quedado a cuadros. Lean y alucinen.

“Google aspira a lograr lo hasta ahora (casi) imposible: traducir de forma automática cualesquiera textos poéticos que caigan en sus virtuales manos.”

http://www.abc.es/20101101/cultura/poes ... 01101.html

Saludos
"No puedo hacer frente a mis miedos, me da miedo". (Bob Esponja)


Mis lecturas:
Un artista del mundo flotante - Kazuo Ishiguro
Avatar de Usuario
dean
Usuario 4
 
Mensajes: 794
Registrado: Dom Sep 06, 2009 2:16 pm
Ubicación: Madrid (España)

Re: ¿? ... Ja

Notapor Jenofonte » Mié Nov 03, 2010 6:21 pm

No se que decir, no se si reir o llorar, si Google no es capaz de traducir decentemente un par de líneas de texto, ¿cómo traduciría una imagen poética?
Leyendo:
The marquis of Carabas - Rafael Sabatini
-
Avatar de Usuario
Jenofonte
Usuario 4
 
Mensajes: 597
Registrado: Sab Mar 06, 2010 1:25 pm

Re: ¿? ... Ja

Notapor Lucas » Mié Nov 03, 2010 11:45 pm

"El resultado es una máquina sistemática de traducción estadística que aún no está online, pero que además permitiría convertir cualquier texto en poesía y cuya «inteligencia» es tal que hasta decidiría qué género le sienta mejor a los versos seleccionados."

¡Qué grande Google! Ahora voy a poder leer los pesados manuales técnicos de la facultad pero con rima... :lol:
Para ti soy un ateo, para dios soy la leal oposición. (Woddy Allen)

Mis lecturas:
Avatar de Usuario
Lucas
Moderador global
 
Mensajes: 469
Registrado: Vie Sep 04, 2009 7:23 pm
Ubicación: Rosario - Argentina


Volver a Literatura

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados